哈尔滨工业大学学报:社会科学版
哈爾濱工業大學學報:社會科學版
합이빈공업대학학보:사회과학판
Journal of Harbin Institute of Technology(Social Sciences Edition)
2004年
2期
61~66
,共null页
语体 等值翻译 限度
語體 等值翻譯 限度
어체 등치번역 한도
通过对苏、俄等值翻译思想的介绍,分析并总结了等值翻译只是一个相对的概念,而且相对的程度在不同语体中完全不同。苏、俄翻译理论家非常重视对语体的研究,并将文章分为口语、报刊政论、文学、公文事务、科技等五种语体。在介绍并阐述这五种语体特点的基础上,论证了不同语体中等值翻译的限度。
通過對囌、俄等值翻譯思想的介紹,分析併總結瞭等值翻譯隻是一箇相對的概唸,而且相對的程度在不同語體中完全不同。囌、俄翻譯理論傢非常重視對語體的研究,併將文章分為口語、報刊政論、文學、公文事務、科技等五種語體。在介紹併闡述這五種語體特點的基礎上,論證瞭不同語體中等值翻譯的限度。
통과대소、아등치번역사상적개소,분석병총결료등치번역지시일개상대적개념,이차상대적정도재불동어체중완전불동。소、아번역이론가비상중시대어체적연구,병장문장분위구어、보간정론、문학、공문사무、과기등오충어체。재개소병천술저오충어체특점적기출상,론증료불동어체중등치번역적한도。