延安大学学报:社会科学版
延安大學學報:社會科學版
연안대학학보:사회과학판
Journal of Yan'an University (Social Science Edition)
2004年
3期
112~114
,共null页
哲理诗 寓意 中国 叙述方式 艺术风格 翻译方法
哲理詩 寓意 中國 敘述方式 藝術風格 翻譯方法
철리시 우의 중국 서술방식 예술풍격 번역방법
诗歌,尤其是中国古典哲理诗常因寓意深刻而翻译困难.只有了解诗歌中哲学寓意的常用表达方法,再结合翻译理论,就能解决哲理诗的寓意翻译问题.
詩歌,尤其是中國古典哲理詩常因寓意深刻而翻譯睏難.隻有瞭解詩歌中哲學寓意的常用錶達方法,再結閤翻譯理論,就能解決哲理詩的寓意翻譯問題.
시가,우기시중국고전철리시상인우의심각이번역곤난.지유료해시가중철학우의적상용표체방법,재결합번역이론,취능해결철리시적우의번역문제.