河北广播电视大学学报
河北廣播電視大學學報
하북엄파전시대학학보
Journal of Hebei Radio & TV University
2015年
4期
45-48
,共4页
生态翻译学%跨学科性%“新”%“旧”
生態翻譯學%跨學科性%“新”%“舊”
생태번역학%과학과성%“신”%“구”
生态翻译学是一门建基在中西方翻译理论思想基础上的学科,是自然科学和人文科学结合的产物,具有跨学科性.过往关于生态翻译学的研究主要立足于对生态翻译学理论思想的介绍和简单应用,强调生态翻译学的“新”,即创造性地运用生态学理论来解读翻译现象,而忽视了生态翻译学的“旧”,即实质上其仍然是对原有翻译理论的一种继承和发展.
生態翻譯學是一門建基在中西方翻譯理論思想基礎上的學科,是自然科學和人文科學結閤的產物,具有跨學科性.過往關于生態翻譯學的研究主要立足于對生態翻譯學理論思想的介紹和簡單應用,彊調生態翻譯學的“新”,即創造性地運用生態學理論來解讀翻譯現象,而忽視瞭生態翻譯學的“舊”,即實質上其仍然是對原有翻譯理論的一種繼承和髮展.
생태번역학시일문건기재중서방번역이론사상기출상적학과,시자연과학화인문과학결합적산물,구유과학과성.과왕관우생태번역학적연구주요립족우대생태번역학이론사상적개소화간단응용,강조생태번역학적“신”,즉창조성지운용생태학이론래해독번역현상,이홀시료생태번역학적“구”,즉실질상기잉연시대원유번역이론적일충계승화발전.