渭南师范学院学报
渭南師範學院學報
위남사범학원학보
Journal of Weinan Teachers College
2015年
17期
57-60
,共4页
英语世界%《水浒传》%“义”
英語世界%《水滸傳》%“義”
영어세계%《수호전》%“의”
English academia%Shui-hu-Chuan%“Yi”
《水浒传》中的“义”是一个非常复杂的概念。因其复杂性,因而在批评者之间引起了激烈的争论。英语世界的《水浒传》研究者夏志清、詹纳尔与李惠仪等人,从异质文化的视角出发,对“义”这一概念进行了相对独特的阐释。深入讨论英语世界的批评者对《水浒传》中的“义”所作的诠释,具有重要的学术意义。
《水滸傳》中的“義”是一箇非常複雜的概唸。因其複雜性,因而在批評者之間引起瞭激烈的爭論。英語世界的《水滸傳》研究者夏誌清、詹納爾與李惠儀等人,從異質文化的視角齣髮,對“義”這一概唸進行瞭相對獨特的闡釋。深入討論英語世界的批評者對《水滸傳》中的“義”所作的詮釋,具有重要的學術意義。
《수호전》중적“의”시일개비상복잡적개념。인기복잡성,인이재비평자지간인기료격렬적쟁론。영어세계적《수호전》연구자하지청、첨납이여리혜의등인,종이질문화적시각출발,대“의”저일개념진행료상대독특적천석。심입토론영어세계적비평자대《수호전》중적“의”소작적전석,구유중요적학술의의。
The“Yi” in Shui-hu-Chuan is a very complex concept.Its complexity caused a heated debate between critics.Crit-ics among English academia, such as Hsia, Chih-tsing, Jenner, Wai-yee li, make relatively unique interpretation on the concept of“Yi” from the perspective of heterogeneous culture.The purpose of this paper is to discuss the interpretation of“Yi” in Shui-hu-Chuan among English academia.