电影文学
電影文學
전영문학
Movie Literature
2015年
13期
127-129
,共3页
《乱世佳人》%斯嘉丽%文化表现%文化适应
《亂世佳人》%斯嘉麗%文化錶現%文化適應
《난세가인》%사가려%문화표현%문화괄응
根据小说Gone with the Wind改编的电影《乱世佳人》透过女主角斯嘉丽的视角讲述了美国南北战争期间一个南方家族的兴衰经历.斯嘉丽的诸多性格行为与中国传统文化里的女性形象格格不入,但这一人物形象却受到了中国观众的欢迎和追捧,成为永恒的经典.究其原因,其中之一在于文化翻译过程中有关斯嘉丽形象的文化表现与适应使该角色顺应了中国观众的审美期待,拉近了她与中国传统文化的距离.本文将从文化翻译的角度出发,探讨抑扬之间的斯嘉丽形象及其在中文语境下的文化表现与适应.
根據小說Gone with the Wind改編的電影《亂世佳人》透過女主角斯嘉麗的視角講述瞭美國南北戰爭期間一箇南方傢族的興衰經歷.斯嘉麗的諸多性格行為與中國傳統文化裏的女性形象格格不入,但這一人物形象卻受到瞭中國觀衆的歡迎和追捧,成為永恆的經典.究其原因,其中之一在于文化翻譯過程中有關斯嘉麗形象的文化錶現與適應使該角色順應瞭中國觀衆的審美期待,拉近瞭她與中國傳統文化的距離.本文將從文化翻譯的角度齣髮,探討抑颺之間的斯嘉麗形象及其在中文語境下的文化錶現與適應.
근거소설Gone with the Wind개편적전영《난세가인》투과녀주각사가려적시각강술료미국남북전쟁기간일개남방가족적흥쇠경력.사가려적제다성격행위여중국전통문화리적녀성형상격격불입,단저일인물형상각수도료중국관음적환영화추봉,성위영항적경전.구기원인,기중지일재우문화번역과정중유관사가려형상적문화표현여괄응사해각색순응료중국관음적심미기대,랍근료저여중국전통문화적거리.본문장종문화번역적각도출발,탐토억양지간적사가려형상급기재중문어경하적문화표현여괄응.