金田
金田
금전
Jin Tian
2015年
10期
23
,共1页
作者自叙%华盛顿·欧文%对比%批评赏析%翻译策略
作者自敘%華盛頓·歐文%對比%批評賞析%翻譯策略
작자자서%화성돈·구문%대비%비평상석%번역책략
《作者自叙》是美国早期浪漫主义作家华盛顿·欧文的经典代表作之一,其笔下作品以笔触轻盈诙谐、风情盎然,思想小中见大、寓繁于简,文风自由和谐、不拘泥于形式的特点而著称,深受世界学者和读者的喜爱.本文在散文的批评赏析原则指导下,以《作者自叙》夏济安译本和李明译本为例,以充分肯定译者成果为前提,通过运用翻译理论与实践相结合的方法,对作品进行对比赏析,探讨散文翻译策略,在批评鉴赏中提高译者翻译的水平与能力.
《作者自敘》是美國早期浪漫主義作傢華盛頓·歐文的經典代錶作之一,其筆下作品以筆觸輕盈詼諧、風情盎然,思想小中見大、寓繁于簡,文風自由和諧、不拘泥于形式的特點而著稱,深受世界學者和讀者的喜愛.本文在散文的批評賞析原則指導下,以《作者自敘》夏濟安譯本和李明譯本為例,以充分肯定譯者成果為前提,通過運用翻譯理論與實踐相結閤的方法,對作品進行對比賞析,探討散文翻譯策略,在批評鑒賞中提高譯者翻譯的水平與能力.
《작자자서》시미국조기랑만주의작가화성돈·구문적경전대표작지일,기필하작품이필촉경영회해、풍정앙연,사상소중견대、우번우간,문풍자유화해、불구니우형식적특점이저칭,심수세계학자화독자적희애.본문재산문적비평상석원칙지도하,이《작자자서》하제안역본화리명역본위례,이충분긍정역자성과위전제,통과운용번역이론여실천상결합적방법,대작품진행대비상석,탐토산문번역책략,재비평감상중제고역자번역적수평여능력.