佳木斯职业学院学报
佳木斯職業學院學報
가목사직업학원학보
Journal of Juamjusi Education Institute
2015年
9期
433-434
,共2页
乔治·斯坦纳%阐释四步骤%译者主体性%《四个人的签名》
喬治·斯坦納%闡釋四步驟%譯者主體性%《四箇人的籤名》
교치·사탄납%천석사보취%역자주체성%《사개인적첨명》
George Steiner%explain the four steps%translators' subjectivity%the signature of the four
本文结合乔治·斯坦纳的阐释观和译者主体性的理论,通过分析斯坦纳的阐释四步骤在王知一译福尔摩斯《四个人的签名》中的具体运用,进而探讨译者主体性在译者翻译过程中发挥的重要作用。
本文結閤喬治·斯坦納的闡釋觀和譯者主體性的理論,通過分析斯坦納的闡釋四步驟在王知一譯福爾摩斯《四箇人的籤名》中的具體運用,進而探討譯者主體性在譯者翻譯過程中髮揮的重要作用。
본문결합교치·사탄납적천석관화역자주체성적이론,통과분석사탄납적천석사보취재왕지일역복이마사《사개인적첨명》중적구체운용,진이탐토역자주체성재역자번역과정중발휘적중요작용。
This paper analyzes George Steiner's interpretations and translators’ subjectivity theory, through the analysis of the interpretation of the four steps of Steiner in king that a translation of Sherlock Holmes in the signature of the four concrete application, and then discusses the translators’ subjectivity in the translation process of the translator plays an important role.