医学与哲学
醫學與哲學
의학여철학
Medicine & Philosophy
2015年
13期
85-88
,共4页
意合%形合%医学术语%语言哲学%中医%西医
意閤%形閤%醫學術語%語言哲學%中醫%西醫
의합%형합%의학술어%어언철학%중의%서의
parataxis%hypotaxis%medical terms%linguistic philosophy%Traditional Chinese Medicine%western medicine
以中西医学术语的意合形合特征为出发点,从我国传统语言哲学与西方古典语言哲学的视角,探讨了汉语意合和英语形合的根源.中西医学术语意合形合的语言特征也与中西方不同的思维模式密切相关.思维方式的差异对中西医学的形成和发展产生了深远影响.中国文化重整体、重直观、重悟性、重具象,而西方文化重个体、重理性、重逻辑、重抽象,这种差异也在中西医学术语的意合形合特征上得到充分体现.从意合形合的视角来分析医学术语汉英互译中的现象和问题,有助于促进和提高中西医之间的文化交流和相互理解.
以中西醫學術語的意閤形閤特徵為齣髮點,從我國傳統語言哲學與西方古典語言哲學的視角,探討瞭漢語意閤和英語形閤的根源.中西醫學術語意閤形閤的語言特徵也與中西方不同的思維模式密切相關.思維方式的差異對中西醫學的形成和髮展產生瞭深遠影響.中國文化重整體、重直觀、重悟性、重具象,而西方文化重箇體、重理性、重邏輯、重抽象,這種差異也在中西醫學術語的意閤形閤特徵上得到充分體現.從意閤形閤的視角來分析醫學術語漢英互譯中的現象和問題,有助于促進和提高中西醫之間的文化交流和相互理解.
이중서의학술어적의합형합특정위출발점,종아국전통어언철학여서방고전어언철학적시각,탐토료한어의합화영어형합적근원.중서의학술어의합형합적어언특정야여중서방불동적사유모식밀절상관.사유방식적차이대중서의학적형성화발전산생료심원영향.중국문화중정체、중직관、중오성、중구상,이서방문화중개체、중이성、중라집、중추상,저충차이야재중서의학술어적의합형합특정상득도충분체현.종의합형합적시각래분석의학술어한영호역중적현상화문제,유조우촉진화제고중서의지간적문화교류화상호리해.