新校园(上旬刊)
新校園(上旬刊)
신교완(상순간)
New Campus
2015年
6期
20
,共1页
浮华世界%翻译%伍光建
浮華世界%翻譯%伍光建
부화세계%번역%오광건
著名小说Vanity Fair系英国作家威廉·梅克比斯·萨克雷经典之作,迄今为止已有多种译本.本文结合翻译理论对伍光建先生翻译的《浮华世界》的译文进行评析,涉及文本类型的判断、翻译策略的选择、文化负载词的处理等,期望起抛砖引玉之效.
著名小說Vanity Fair繫英國作傢威廉·梅剋比斯·薩剋雷經典之作,迄今為止已有多種譯本.本文結閤翻譯理論對伍光建先生翻譯的《浮華世界》的譯文進行評析,涉及文本類型的判斷、翻譯策略的選擇、文化負載詞的處理等,期望起拋磚引玉之效.
저명소설Vanity Fair계영국작가위렴·매극비사·살극뢰경전지작,흘금위지이유다충역본.본문결합번역이론대오광건선생번역적《부화세계》적역문진행평석,섭급문본류형적판단、번역책략적선택、문화부재사적처리등,기망기포전인옥지효.