湖北科技学院学报
湖北科技學院學報
호북과기학원학보
Journal of Hubei University of Science and Technology
2015年
7期
132-134
,共3页
“△然”二字词%语义%比较%翻译
“△然”二字詞%語義%比較%翻譯
“△연”이자사%어의%비교%번역
日汉语中有为数不少的“△然”同形词,其中语义相符的占大多数,但是即使语义相符仍然存在词性、语体、色彩不同导致用法不一致的情形,此外还有少量语义交叉、语义冲突和语义空缺的词语。日语“△然”二字词的语数多,使用频率也远高于汉语。在日汉语“△然”同形词的语义理解和翻译实践时不能望文生义,要正确辨析其语义用法的差异,根据文脉关系综合分析,从跨文化角度去处理那些“貌似神离”“虚假对应”的词汇语义。
日漢語中有為數不少的“△然”同形詞,其中語義相符的佔大多數,但是即使語義相符仍然存在詞性、語體、色綵不同導緻用法不一緻的情形,此外還有少量語義交扠、語義遲突和語義空缺的詞語。日語“△然”二字詞的語數多,使用頻率也遠高于漢語。在日漢語“△然”同形詞的語義理解和翻譯實踐時不能望文生義,要正確辨析其語義用法的差異,根據文脈關繫綜閤分析,從跨文化角度去處理那些“貌似神離”“虛假對應”的詞彙語義。
일한어중유위수불소적“△연”동형사,기중어의상부적점대다수,단시즉사어의상부잉연존재사성、어체、색채불동도치용법불일치적정형,차외환유소량어의교차、어의충돌화어의공결적사어。일어“△연”이자사적어수다,사용빈솔야원고우한어。재일한어“△연”동형사적어의리해화번역실천시불능망문생의,요정학변석기어의용법적차이,근거문맥관계종합분석,종과문화각도거처리나사“모사신리”“허가대응”적사회어의。