华人时刊(下旬刊)
華人時刊(下旬刊)
화인시간(하순간)
Chinese Times
2015年
8期
166
,共1页
变译行为%语内与语外效果%译者的社会性
變譯行為%語內與語外效果%譯者的社會性
변역행위%어내여어외효과%역자적사회성
本文以勒菲弗尔给翻译的定义的汉译为切入点,来研究译者变译行为的客观合理性,分析了译者行为的内外因,并从语内兼语外效果进行了讨论,梳理了变译的前提条件.
本文以勒菲弗爾給翻譯的定義的漢譯為切入點,來研究譯者變譯行為的客觀閤理性,分析瞭譯者行為的內外因,併從語內兼語外效果進行瞭討論,梳理瞭變譯的前提條件.
본문이륵비불이급번역적정의적한역위절입점,래연구역자변역행위적객관합이성,분석료역자행위적내외인,병종어내겸어외효과진행료토론,소리료변역적전제조건.