重庆三峡学院学报
重慶三峽學院學報
중경삼협학원학보
Journal of Chongqing Three Gorges University
2015年
5期
130-133
,共4页
语料库%时体意义%"了1"的英译
語料庫%時體意義%"瞭1"的英譯
어료고%시체의의%"료1"적영역
corpus%tense and aspect%English translation of Chinese auxiliary "Le1"
汉语助词"了"使用频率很高且用法多样,英译时有多种表达方式.以自建的张培基汉英散文翻译语料库的部分语料为基础,从时体意义的视角对动词后的汉语助词"了1"翻译时对应的英文时体进行考察,可以得出以下结论:1)汉语助词"了1"既有表时的功能,又有表体的功能.2)汉语助词"了1"英译时,可以表示四种含义:动作完成、动作持续、动作尚未发生和动作反复发生.3)汉语助词"了1"表示上述四种含义时,结合不同的条件,英译时对应七种时态.
漢語助詞"瞭"使用頻率很高且用法多樣,英譯時有多種錶達方式.以自建的張培基漢英散文翻譯語料庫的部分語料為基礎,從時體意義的視角對動詞後的漢語助詞"瞭1"翻譯時對應的英文時體進行攷察,可以得齣以下結論:1)漢語助詞"瞭1"既有錶時的功能,又有錶體的功能.2)漢語助詞"瞭1"英譯時,可以錶示四種含義:動作完成、動作持續、動作尚未髮生和動作反複髮生.3)漢語助詞"瞭1"錶示上述四種含義時,結閤不同的條件,英譯時對應七種時態.
한어조사"료"사용빈솔흔고차용법다양,영역시유다충표체방식.이자건적장배기한영산문번역어료고적부분어료위기출,종시체의의적시각대동사후적한어조사"료1"번역시대응적영문시체진행고찰,가이득출이하결론:1)한어조사"료1"기유표시적공능,우유표체적공능.2)한어조사"료1"영역시,가이표시사충함의:동작완성、동작지속、동작상미발생화동작반복발생.3)한어조사"료1"표시상술사충함의시,결합불동적조건,영역시대응칠충시태.
There are many ways of translating Chinese auxiliary "Le" due to its high frequency and various usages in Chinese sentences. This paper investigated English translation of Chinese auxiliary "Le1" from the perspective of tense and aspect based on a self-constructed corpus. And several conclusions can be drawn. First, Chinese auxiliary "Le1" has both tense and aspect meaning. Second, Chinese auxiliary "Le1" has four meanings: accomplished action, duration, future action and reiterative action. Third, under different conditions, Chinese auxiliary "Le1" corresponds to seven English tenses.