校园英语(上旬)
校園英語(上旬)
교완영어(상순)
English on Campus
2015年
9期
235
,共1页
圣经%尤金奈达%动态对等
聖經%尤金奈達%動態對等
골경%우금내체%동태대등
作为基督教和犹太教的圣典,圣经影响深远,广泛流传于世界各国.在圣经翻译过程中,最著名的是美国的语言学家及圣经专家尤金奈达,他总结出翻译过程中的动态对等理论,强调翻译的过程不必字字对应,要考虑读者的感受,要达到最切近自然的对等.本文选取了众多翻译版本中的一个版本,主要探讨尤金奈达的动态对等理论在圣经中的具体运用.
作為基督教和猶太教的聖典,聖經影響深遠,廣汎流傳于世界各國.在聖經翻譯過程中,最著名的是美國的語言學傢及聖經專傢尤金奈達,他總結齣翻譯過程中的動態對等理論,彊調翻譯的過程不必字字對應,要攷慮讀者的感受,要達到最切近自然的對等.本文選取瞭衆多翻譯版本中的一箇版本,主要探討尤金奈達的動態對等理論在聖經中的具體運用.
작위기독교화유태교적골전,골경영향심원,엄범류전우세계각국.재골경번역과정중,최저명적시미국적어언학가급골경전가우금내체,타총결출번역과정중적동태대등이론,강조번역적과정불필자자대응,요고필독자적감수,요체도최절근자연적대등.본문선취료음다번역판본중적일개판본,주요탐토우금내체적동태대등이론재골경중적구체운용.