雪莲
雪蓮
설련
XUELIAN
2015年
17期
38-39
,共2页
不折腾%翻译策略%翻译实践%零翻译%解释性翻译
不摺騰%翻譯策略%翻譯實踐%零翻譯%解釋性翻譯
불절등%번역책략%번역실천%령번역%해석성번역
自2008年胡主席在纪念改革开放30周年大会讲话上提出“不折腾”一词,其译文在翻译学界引起了热议,学者们发表与“不折腾”及翻译相关的文章。笔者收集文章并从翻译理论策略和翻译实践进行分类总结。归纳学者们对“不折腾”的研究,总结该词现有的译本,对往后进一步的研究提供基础。
自2008年鬍主席在紀唸改革開放30週年大會講話上提齣“不摺騰”一詞,其譯文在翻譯學界引起瞭熱議,學者們髮錶與“不摺騰”及翻譯相關的文章。筆者收集文章併從翻譯理論策略和翻譯實踐進行分類總結。歸納學者們對“不摺騰”的研究,總結該詞現有的譯本,對往後進一步的研究提供基礎。
자2008년호주석재기념개혁개방30주년대회강화상제출“불절등”일사,기역문재번역학계인기료열의,학자문발표여“불절등”급번역상관적문장。필자수집문장병종번역이론책략화번역실천진행분류총결。귀납학자문대“불절등”적연구,총결해사현유적역본,대왕후진일보적연구제공기출。