读与写(教育教学刊)
讀與寫(教育教學刊)
독여사(교육교학간)
Read and Write Periodical
2015年
7期
27-28
,共2页
文化导入%大学英语翻译教学%语言文化教育
文化導入%大學英語翻譯教學%語言文化教育
문화도입%대학영어번역교학%어언문화교육
在大学英语翻译教学中,由于中西文化的差异使英汉互译受到较大的影响.目前的翻译教学大都偏重于教授翻译理论和实践技巧而忽视了语言文化背景知识的讲解.为了有效解决这一教学问题,本文详细阐述了文化导入在翻译教学中的必要性,指出翻译教学过程中在重视语言知识教学的同时,更应加强对语言文化背景知识的讲解以提高英语翻译能力.实践表明中西文化知识的教育培养对提高学生的英语翻译能力有较好的效果.
在大學英語翻譯教學中,由于中西文化的差異使英漢互譯受到較大的影響.目前的翻譯教學大都偏重于教授翻譯理論和實踐技巧而忽視瞭語言文化揹景知識的講解.為瞭有效解決這一教學問題,本文詳細闡述瞭文化導入在翻譯教學中的必要性,指齣翻譯教學過程中在重視語言知識教學的同時,更應加彊對語言文化揹景知識的講解以提高英語翻譯能力.實踐錶明中西文化知識的教育培養對提高學生的英語翻譯能力有較好的效果.
재대학영어번역교학중,유우중서문화적차이사영한호역수도교대적영향.목전적번역교학대도편중우교수번역이론화실천기교이홀시료어언문화배경지식적강해.위료유효해결저일교학문제,본문상세천술료문화도입재번역교학중적필요성,지출번역교학과정중재중시어언지식교학적동시,경응가강대어언문화배경지식적강해이제고영어번역능력.실천표명중서문화지식적교육배양대제고학생적영어번역능력유교호적효과.