海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2015年
8期
112-113
,共2页
地球物理勘探%专业文献%翻译技巧
地毬物理勘探%專業文獻%翻譯技巧
지구물리감탐%전업문헌%번역기교
geophysical exploration%professional documents%translation techniques
地球物理勘探是自然科学的一个分支,具有较强的专业性,其文献涉及大量的专业词汇,句子结构较长,以及纷繁复杂的内容.为了更好地使地勘行业人员阅读和掌握相关文献资料,该文结合地勘英汉翻译实例,分析了地勘专业文献特点和翻译原则,并总结了地勘专业英汉翻译的方法.
地毬物理勘探是自然科學的一箇分支,具有較彊的專業性,其文獻涉及大量的專業詞彙,句子結構較長,以及紛繁複雜的內容.為瞭更好地使地勘行業人員閱讀和掌握相關文獻資料,該文結閤地勘英漢翻譯實例,分析瞭地勘專業文獻特點和翻譯原則,併總結瞭地勘專業英漢翻譯的方法.
지구물리감탐시자연과학적일개분지,구유교강적전업성,기문헌섭급대량적전업사회,구자결구교장,이급분번복잡적내용.위료경호지사지감행업인원열독화장악상관문헌자료,해문결합지감영한번역실례,분석료지감전업문헌특점화번역원칙,병총결료지감전업영한번역적방법.
Geophysical Exploration is a branch of Natural Science, so its documents are highly professional with abundant special-ized vocabulary, long-structured sentences and complicated contents. In order to facilitate the geophysical explorers read and ac-quire the relevant documents,this paper analyses the characteristics of geophysical exploration documents and the translation prin-ciples on the case of English-Chinese translation practices of geophysical exploration documents, and concludes the translation strategies of geophysical exploration documents.