北方文学(中旬刊)
北方文學(中旬刊)
북방문학(중순간)
Northern Literature
2015年
6期
136
,共1页
なるべく%できるだけ%副词%异同%日本语
なるべく%できるだけ%副詞%異同%日本語
なるべく%できるだけ%부사%이동%일본어
本文分两种情况探讨并分析了「なるべく」和「できるだけ」用法,从而考察了日本副词.其主要内容,可概括为两点.第一,在「なるべく」和「できるだけ」比较中,从语义关系上来看,「なるべく」和「できるだけ」大致分为两种:第一种是从两个词语的构词方式的类型来看.第二种是两个词语的用法和意义来看.由此而得知「なるべく」和「できるだけ」的异同点,意思的范围宽度,说话人的感情和变化程度.第二,从两者的异同来看,通过考察结构,分析起功能来了解日本人的心理和看法.明白了日本人为什么在日常生活中广泛地使用副词.进而,根据不同的场景和环境如果使用各种各样的副词,更能够表达出说话人的主观态度和程度,语言也更生动.从本文来看,日本副词就像语言的灵魂一样重要.所以说,日本的副词很重要.
本文分兩種情況探討併分析瞭「なるべく」和「できるだけ」用法,從而攷察瞭日本副詞.其主要內容,可概括為兩點.第一,在「なるべく」和「できるだけ」比較中,從語義關繫上來看,「なるべく」和「できるだけ」大緻分為兩種:第一種是從兩箇詞語的構詞方式的類型來看.第二種是兩箇詞語的用法和意義來看.由此而得知「なるべく」和「できるだけ」的異同點,意思的範圍寬度,說話人的感情和變化程度.第二,從兩者的異同來看,通過攷察結構,分析起功能來瞭解日本人的心理和看法.明白瞭日本人為什麽在日常生活中廣汎地使用副詞.進而,根據不同的場景和環境如果使用各種各樣的副詞,更能夠錶達齣說話人的主觀態度和程度,語言也更生動.從本文來看,日本副詞就像語言的靈魂一樣重要.所以說,日本的副詞很重要.
본문분량충정황탐토병분석료「なるべく」화「できるだけ」용법,종이고찰료일본부사.기주요내용,가개괄위량점.제일,재「なるべく」화「できるだけ」비교중,종어의관계상래간,「なるべく」화「できるだけ」대치분위량충:제일충시종량개사어적구사방식적류형래간.제이충시량개사어적용법화의의래간.유차이득지「なるべく」화「できるだけ」적이동점,의사적범위관도,설화인적감정화변화정도.제이,종량자적이동래간,통과고찰결구,분석기공능래료해일본인적심리화간법.명백료일본인위십요재일상생활중엄범지사용부사.진이,근거불동적장경화배경여과사용각충각양적부사,경능구표체출설화인적주관태도화정도,어언야경생동.종본문래간,일본부사취상어언적령혼일양중요.소이설,일본적부사흔중요.