北方文学(中旬刊)
北方文學(中旬刊)
북방문학(중순간)
Northern Literature
2015年
7期
126-127
,共2页
旅游文化的翻译, 作为跨文化交际研究的一个新领域, 也成为语言学界研究的热点.本文结合旅游文化的特点,探讨在目的论指导下旅游文化的汉英翻译方法策略,使译文符合旅游者的文化理解习惯,从而达到弘扬本国特色文化的目的,使中国特色文化走出国门,走向世界.
旅遊文化的翻譯, 作為跨文化交際研究的一箇新領域, 也成為語言學界研究的熱點.本文結閤旅遊文化的特點,探討在目的論指導下旅遊文化的漢英翻譯方法策略,使譯文符閤旅遊者的文化理解習慣,從而達到弘颺本國特色文化的目的,使中國特色文化走齣國門,走嚮世界.
여유문화적번역, 작위과문화교제연구적일개신영역, 야성위어언학계연구적열점.본문결합여유문화적특점,탐토재목적론지도하여유문화적한영번역방법책략,사역문부합여유자적문화리해습관,종이체도홍양본국특색문화적목적,사중국특색문화주출국문,주향세계.