海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2015年
8期
135-136
,共2页
目的论%网络流行语%英译策略%探讨
目的論%網絡流行語%英譯策略%探討
목적론%망락류행어%영역책략%탐토
the skopos theory%network buzzwords%translation strategies%investigation
网络流行语正在不断更新、与日增多.该文从翻译目的论角度出发,对2014年典型网络流行语的英译策略进行了探讨和研究,希望能够更好地推动今后网络流行语的翻译工作.
網絡流行語正在不斷更新、與日增多.該文從翻譯目的論角度齣髮,對2014年典型網絡流行語的英譯策略進行瞭探討和研究,希望能夠更好地推動今後網絡流行語的翻譯工作.
망락류행어정재불단경신、여일증다.해문종번역목적론각도출발,대2014년전형망락류행어적영역책략진행료탐토화연구,희망능구경호지추동금후망락류행어적번역공작.
Network buzzwords update constantly and emerge quickly. This paper aims to give a brief analysis of translation strate-gies when translating the representative network buzzwords in 2014, from the perspective of the Skopos theory, hoping that it will provide some suggestions for the later translation of popular network words.