英语广场(下旬刊)
英語廣場(下旬刊)
영어엄장(하순간)
English Square
2015年
9期
20-22
,共3页
中国日报%中国文化特色%翻译策略%文化传播
中國日報%中國文化特色%翻譯策略%文化傳播
중국일보%중국문화특색%번역책략%문화전파
本文以2014年和2015年《中国日报》中出现的具有中国文化特色的词汇为研究样本,分析了该报在处理中国文化特色的词汇时所采用的各种翻译方法,并指出在保证外国读者理解的基础上,异化的翻译策略应该作为优先考虑的方法,从而使我们在翻译各种外宣材料时更好地处理中国文化特色词汇,更好地促进中西方文化的交流,传播中国文化.
本文以2014年和2015年《中國日報》中齣現的具有中國文化特色的詞彙為研究樣本,分析瞭該報在處理中國文化特色的詞彙時所採用的各種翻譯方法,併指齣在保證外國讀者理解的基礎上,異化的翻譯策略應該作為優先攷慮的方法,從而使我們在翻譯各種外宣材料時更好地處理中國文化特色詞彙,更好地促進中西方文化的交流,傳播中國文化.
본문이2014년화2015년《중국일보》중출현적구유중국문화특색적사회위연구양본,분석료해보재처리중국문화특색적사회시소채용적각충번역방법,병지출재보증외국독자리해적기출상,이화적번역책략응해작위우선고필적방법,종이사아문재번역각충외선재료시경호지처리중국문화특색사회,경호지촉진중서방문화적교류,전파중국문화.