大连海事大学学报(社会科学版)
大連海事大學學報(社會科學版)
대련해사대학학보(사회과학판)
Journal of Dalian Maritime University (Social Science Edition)
2015年
5期
118-122
,共5页
《沉没之鱼》%译写%冲突%制约因素%规范
《沉沒之魚》%譯寫%遲突%製約因素%規範
《침몰지어》%역사%충돌%제약인소%규범
蔡骏译写的《沉没之鱼》及其所采用的译写方式受到了读者的多方质疑。《沉没之鱼》的译写及其引发的读者反应,展现了围绕译写产品在译写生产者、译写消费者和译写监督者等三方之间存在的矛盾冲突和制约关系。本质上讲,此三者间的关系是译写生产者对经济利益的追求和当前主要翻译规范之间的冲突和制约关系。
蔡駿譯寫的《沉沒之魚》及其所採用的譯寫方式受到瞭讀者的多方質疑。《沉沒之魚》的譯寫及其引髮的讀者反應,展現瞭圍繞譯寫產品在譯寫生產者、譯寫消費者和譯寫鑑督者等三方之間存在的矛盾遲突和製約關繫。本質上講,此三者間的關繫是譯寫生產者對經濟利益的追求和噹前主要翻譯規範之間的遲突和製約關繫。
채준역사적《침몰지어》급기소채용적역사방식수도료독자적다방질의。《침몰지어》적역사급기인발적독자반응,전현료위요역사산품재역사생산자、역사소비자화역사감독자등삼방지간존재적모순충돌화제약관계。본질상강,차삼자간적관계시역사생산자대경제이익적추구화당전주요번역규범지간적충돌화제약관계。