鸡西大学学报
鷄西大學學報
계서대학학보
Journal of Jixi University
2015年
10期
89-92
,共4页
推理空间等距原则%电影字幕翻译
推理空間等距原則%電影字幕翻譯
추리공간등거원칙%전영자막번역
principle of equal inferential distance%subtitle translation
翻译是两次交际行为,忠实的翻译必须再现原作者对其意向读者所做出的设想,让目的语读者能够与原语读者一样在识别原作者的信息意图时具有同等的推理空间。推理空间等距原则为电影字幕翻译如何忠实于制片人的意图提供了理论指导。
翻譯是兩次交際行為,忠實的翻譯必鬚再現原作者對其意嚮讀者所做齣的設想,讓目的語讀者能夠與原語讀者一樣在識彆原作者的信息意圖時具有同等的推理空間。推理空間等距原則為電影字幕翻譯如何忠實于製片人的意圖提供瞭理論指導。
번역시량차교제행위,충실적번역필수재현원작자대기의향독자소주출적설상,양목적어독자능구여원어독자일양재식별원작자적신식의도시구유동등적추리공간。추리공간등거원칙위전영자막번역여하충실우제편인적의도제공료이론지도。
Translation is two acts of communication .Therefore, a faithful translation should reproduce the set of assumptions in-tended to the source language readers by the author and keep an equal inferential distance between the source language readers and the target language readers in the pursuit of the author ’ s informative intention .The principle of equal inferential distance provides a theoretical guidance for subtitle translation .