金田
金田
금전
Jin Tian
2015年
11期
302
,共1页
言语幽默概论%许三观卖血记%黑色幽默%意译
言語幽默概論%許三觀賣血記%黑色幽默%意譯
언어유묵개론%허삼관매혈기%흑색유묵%의역
该论文以言语幽默概论及其延伸理论为基础,以余华小说《许三观卖血记》及其英文译本为研究对象,采用汉英双语平行语料库的研究方法,旨在探讨意译在译文中的应用.结果发现意译在消除文化障碍,保留幽默效果方面的作用尤其明显.
該論文以言語幽默概論及其延伸理論為基礎,以餘華小說《許三觀賣血記》及其英文譯本為研究對象,採用漢英雙語平行語料庫的研究方法,旨在探討意譯在譯文中的應用.結果髮現意譯在消除文化障礙,保留幽默效果方麵的作用尤其明顯.
해논문이언어유묵개론급기연신이론위기출,이여화소설《허삼관매혈기》급기영문역본위연구대상,채용한영쌍어평행어료고적연구방법,지재탐토의역재역문중적응용.결과발현의역재소제문화장애,보류유묵효과방면적작용우기명현.