宿州学院学报
宿州學院學報
숙주학원학보
Journal of Suzhou University
2015年
7期
72-75
,共4页
态度系统%译者主体性%同性恋话语的传播%《荒人手记》%《Notes》
態度繫統%譯者主體性%同性戀話語的傳播%《荒人手記》%《Notes》
태도계통%역자주체성%동성련화어적전파%《황인수기》%《Notes》
从“态度系统”的三个子系统,即情感系统、鉴赏系统和判断系统三方面,比较分析了《荒人手记》及其英译本《Notes of a Desolate Man》在同性恋话语态度表述上的异同,发现译者对同性恋的反对态度比原作者更加明显和强烈,而在处理与目标语文化有关的叙述时,译者多会以目标语读者的期待视野加以美化,或是根据目标语的主流社会价值观和意识形态加以处理,从而可能影响译文读者评价态度的形成,弱化原著对同性恋内容话语的传播.
從“態度繫統”的三箇子繫統,即情感繫統、鑒賞繫統和判斷繫統三方麵,比較分析瞭《荒人手記》及其英譯本《Notes of a Desolate Man》在同性戀話語態度錶述上的異同,髮現譯者對同性戀的反對態度比原作者更加明顯和彊烈,而在處理與目標語文化有關的敘述時,譯者多會以目標語讀者的期待視野加以美化,或是根據目標語的主流社會價值觀和意識形態加以處理,從而可能影響譯文讀者評價態度的形成,弱化原著對同性戀內容話語的傳播.
종“태도계통”적삼개자계통,즉정감계통、감상계통화판단계통삼방면,비교분석료《황인수기》급기영역본《Notes of a Desolate Man》재동성련화어태도표술상적이동,발현역자대동성련적반대태도비원작자경가명현화강렬,이재처리여목표어문화유관적서술시,역자다회이목표어독자적기대시야가이미화,혹시근거목표어적주류사회개치관화의식형태가이처리,종이가능영향역문독자평개태도적형성,약화원저대동성련내용화어적전파.