速读(下旬)
速讀(下旬)
속독(하순)
Speed Reading
2015年
10期
70-71
,共2页
平行语料库%翻译实践%翻译转换%文体
平行語料庫%翻譯實踐%翻譯轉換%文體
평행어료고%번역실천%번역전환%문체
语料库研究作为一种新兴的研究范式,自诞生以来就备受关注,而平行语料库作为一种双语语料库对翻译的辅助作用主要体现在三方面:翻译转换研究;研究翻译文体/风格;填补双语词典的义项缺失。本文试图结合翻译实例,从这三方入手讨论平行语料库在翻译领域的应用,并总结其优劣,供语料库学习者参考。
語料庫研究作為一種新興的研究範式,自誕生以來就備受關註,而平行語料庫作為一種雙語語料庫對翻譯的輔助作用主要體現在三方麵:翻譯轉換研究;研究翻譯文體/風格;填補雙語詞典的義項缺失。本文試圖結閤翻譯實例,從這三方入手討論平行語料庫在翻譯領域的應用,併總結其優劣,供語料庫學習者參攷。
어료고연구작위일충신흥적연구범식,자탄생이래취비수관주,이평행어료고작위일충쌍어어료고대번역적보조작용주요체현재삼방면:번역전환연구;연구번역문체/풍격;전보쌍어사전적의항결실。본문시도결합번역실례,종저삼방입수토론평행어료고재번역영역적응용,병총결기우렬,공어료고학습자삼고。