高教学刊
高教學刊
고교학간
Journal of Higher Education
2015年
21期
251-252
,共2页
母语%修辞%外语写作%负迁移
母語%脩辭%外語寫作%負遷移
모어%수사%외어사작%부천이
mother tongue%rhetoric%foreign language writing%negative transfer
文章从中心思想的位置,语言逻辑和连贯性,遣词和造句以及修辞格的理解和使用等四个方面,讨论母语修辞在外语写作中的负迁移及其产生的原因。
文章從中心思想的位置,語言邏輯和連貫性,遣詞和造句以及脩辭格的理解和使用等四箇方麵,討論母語脩辭在外語寫作中的負遷移及其產生的原因。
문장종중심사상적위치,어언라집화련관성,견사화조구이급수사격적리해화사용등사개방면,토론모어수사재외어사작중적부천이급기산생적원인。
The paper discusses the negative transfer of mother tongue in foreign language writing and the causes from four perspectives: the position of the main idea, the logic and the coherence of the language, the choice of dic-tion and the formation of sentences, and the understanding and the use of the rhetorical devices.