学周刊
學週刊
학주간
Learning week
2015年
36期
32-32
,共1页
网络热词%流行语%英文%翻译
網絡熱詞%流行語%英文%翻譯
망락열사%류행어%영문%번역
network%hot words%buzzwords%English translation
该论文主要研究网络热词及流行语英文翻译方法,通过搜集整理网络热词和流行语进而对构词方法进行比较、分析、总结,得出网络热词及流行语英文翻译方法主要有:完全汉语拼音式翻译法、来源于发音的翻译法、汉语拼音和英文混搭合成法、运用英语构词法、中式英语翻译法、直译和意译等。
該論文主要研究網絡熱詞及流行語英文翻譯方法,通過搜集整理網絡熱詞和流行語進而對構詞方法進行比較、分析、總結,得齣網絡熱詞及流行語英文翻譯方法主要有:完全漢語拼音式翻譯法、來源于髮音的翻譯法、漢語拼音和英文混搭閤成法、運用英語構詞法、中式英語翻譯法、直譯和意譯等。
해논문주요연구망락열사급류행어영문번역방법,통과수집정리망락열사화류행어진이대구사방법진행비교、분석、총결,득출망락열사급류행어영문번역방법주요유:완전한어병음식번역법、래원우발음적번역법、한어병음화영문혼탑합성법、운용영어구사법、중식영어번역법、직역화의역등。
This paper strongly emphasizes network hot words and buzzwords translation analysis. Firstly, collecting network hot words and buzzwords; secondly, by comparing, ana-lyzing and summarizing them, it concludes the translation methods on network hot words and buzzwords mainly have Bopomofo method;trans-lation by local dialect pronunciation; Bopomofo combined English; word formation; Chinglish;metaphrase and paraphrase.