老区建设
老區建設
로구건설
Old Liberated Area Built
2015年
18期
40-42
,共3页
景德镇%陶瓷珍品%名称%归化%异化
景德鎮%陶瓷珍品%名稱%歸化%異化
경덕진%도자진품%명칭%귀화%이화
景德镇是闻名世界的瓷都,其生产的历代陶瓷有许多被博物馆收藏,成为展示中华陶瓷文化鲜活的载体出色地将这些陶瓷珍品介绍给外国游客,是增强中华文化软实力的有效途径因此,馆藏景德镇陶瓷珍品名称的英译,在语言表达层面应采用归化策略,顺应读者的阅读习惯,在文化因子层面采用异化策略,以更好地传播陶瓷文化.
景德鎮是聞名世界的瓷都,其生產的歷代陶瓷有許多被博物館收藏,成為展示中華陶瓷文化鮮活的載體齣色地將這些陶瓷珍品介紹給外國遊客,是增彊中華文化軟實力的有效途徑因此,館藏景德鎮陶瓷珍品名稱的英譯,在語言錶達層麵應採用歸化策略,順應讀者的閱讀習慣,在文化因子層麵採用異化策略,以更好地傳播陶瓷文化.
경덕진시문명세계적자도,기생산적역대도자유허다피박물관수장,성위전시중화도자문화선활적재체출색지장저사도자진품개소급외국유객,시증강중화문화연실력적유효도경인차,관장경덕진도자진품명칭적영역,재어언표체층면응채용귀화책략,순응독자적열독습관,재문화인자층면채용이화책략,이경호지전파도자문화.