考试周刊
攷試週刊
고시주간
Kaoshi Zhoukan
2015年
74期
23-23,24
,共2页
女汉子%翻译%文化
女漢子%翻譯%文化
녀한자%번역%문화
近年来,网络新词热词不断涌现,其中“女汉子”一词迅速传播并得以广泛应用,映射出当代中国社会的文化现象。为了促进对外交流,传播中国文化,作者从文化、构词等不同角度对“女汉子”一词的英文翻译进行分析。通过分析tomboy,cowgirl, wo-man的文化含义与构词,作者认为wo-man“新瓶装新酒”,更能贴切而充分地展现女汉子的形象。
近年來,網絡新詞熱詞不斷湧現,其中“女漢子”一詞迅速傳播併得以廣汎應用,映射齣噹代中國社會的文化現象。為瞭促進對外交流,傳播中國文化,作者從文化、構詞等不同角度對“女漢子”一詞的英文翻譯進行分析。通過分析tomboy,cowgirl, wo-man的文化含義與構詞,作者認為wo-man“新瓶裝新酒”,更能貼切而充分地展現女漢子的形象。
근년래,망락신사열사불단용현,기중“녀한자”일사신속전파병득이엄범응용,영사출당대중국사회적문화현상。위료촉진대외교류,전파중국문화,작자종문화、구사등불동각도대“녀한자”일사적영문번역진행분석。통과분석tomboy,cowgirl, wo-man적문화함의여구사,작자인위wo-man“신병장신주”,경능첩절이충분지전현녀한자적형상。