绍兴文理学院学报
紹興文理學院學報
소흥문이학원학보
Journal of Shaoxing University
2015年
5期
76-79
,共4页
非物质文化遗产%译介学%多元共生%异化翻译
非物質文化遺產%譯介學%多元共生%異化翻譯
비물질문화유산%역개학%다원공생%이화번역
intangible cultural heritage%Translation Studies%symbiosis%foreignization translation
多元共生是保护和发展非物质文化遗产的理想境界. 译介学能促进非物质文化遗产的跨文化传播,从而推动各民族文化的多元共生. 基于越地非物质文化遗产的翻译实践,提出采用异化翻译策略来译介非物质文化遗产,能确保文化传真,准确传递独特的文化形象,再现独特的文化内涵,维护独特的文化身份,最终实现多元共生.
多元共生是保護和髮展非物質文化遺產的理想境界. 譯介學能促進非物質文化遺產的跨文化傳播,從而推動各民族文化的多元共生. 基于越地非物質文化遺產的翻譯實踐,提齣採用異化翻譯策略來譯介非物質文化遺產,能確保文化傳真,準確傳遞獨特的文化形象,再現獨特的文化內涵,維護獨特的文化身份,最終實現多元共生.
다원공생시보호화발전비물질문화유산적이상경계. 역개학능촉진비물질문화유산적과문화전파,종이추동각민족문화적다원공생. 기우월지비물질문화유산적번역실천,제출채용이화번역책략래역개비물질문화유산,능학보문화전진,준학전체독특적문화형상,재현독특적문화내함,유호독특적문화신빈,최종실현다원공생.
Symbiosis is an ideal state of protecting and developing intangible cultural heritage ( ICH) . This can be reached by the promotion of inter-cultural communication and cultural pluralism through the medium of translation studies. Exemplified by cases of translating ICH in Shaoxing, this paper proposes that foreignization translation is an effective strategy to truly convey the distinctive images and connotations of the original culture, thus constructing its unique identity and achieving symbiosis.