山东外语教学
山東外語教學
산동외어교학
Shandong Foreign Languages Teaching Journal
2015年
5期
105-112
,共8页
朱光潜%翻译%中国马克思主义美学%《1844年经济学-哲学手稿》%独特贡献
硃光潛%翻譯%中國馬剋思主義美學%《1844年經濟學-哲學手稿》%獨特貢獻
주광잠%번역%중국마극사주의미학%《1844년경제학-철학수고》%독특공헌
为了把握朱光潜的翻译对中国马克思主义美学的独特贡献,本文首先追溯了朱光潜翻译活动的时代背景及其与马克思主义美学翻译工作相关的人生3个阶段,并以《1844年经济学-哲学手稿》为例分析了其以变译为特色的译介方法,在此基础上作者提出,朱光潜经过第一次美学大辩论,受《1844年经济学-哲学手稿》的启发初步建立了马克思主义美学实践观后,在20世纪70年代后期中国意识形态重建的背景下,凭借自己马克思主义美学家与翻译家的双重身份,通过对《1844年经济学-哲学手稿》的重新翻译与阐发,树立了马克思主义实践美学的新形象,继而借助对一系列西方经典美学著作的翻译及其包含的实践观点的进一步梳理,恢复了马克思主义人道主义的本来面目,破除了教条主义对马克思主义美学发展造成的阻碍,推动了中国马克思主义美学的健康发展.
為瞭把握硃光潛的翻譯對中國馬剋思主義美學的獨特貢獻,本文首先追溯瞭硃光潛翻譯活動的時代揹景及其與馬剋思主義美學翻譯工作相關的人生3箇階段,併以《1844年經濟學-哲學手稿》為例分析瞭其以變譯為特色的譯介方法,在此基礎上作者提齣,硃光潛經過第一次美學大辯論,受《1844年經濟學-哲學手稿》的啟髮初步建立瞭馬剋思主義美學實踐觀後,在20世紀70年代後期中國意識形態重建的揹景下,憑藉自己馬剋思主義美學傢與翻譯傢的雙重身份,通過對《1844年經濟學-哲學手稿》的重新翻譯與闡髮,樹立瞭馬剋思主義實踐美學的新形象,繼而藉助對一繫列西方經典美學著作的翻譯及其包含的實踐觀點的進一步梳理,恢複瞭馬剋思主義人道主義的本來麵目,破除瞭教條主義對馬剋思主義美學髮展造成的阻礙,推動瞭中國馬剋思主義美學的健康髮展.
위료파악주광잠적번역대중국마극사주의미학적독특공헌,본문수선추소료주광잠번역활동적시대배경급기여마극사주의미학번역공작상관적인생3개계단,병이《1844년경제학-철학수고》위례분석료기이변역위특색적역개방법,재차기출상작자제출,주광잠경과제일차미학대변론,수《1844년경제학-철학수고》적계발초보건립료마극사주의미학실천관후,재20세기70년대후기중국의식형태중건적배경하,빙차자기마극사주의미학가여번역가적쌍중신빈,통과대《1844년경제학-철학수고》적중신번역여천발,수립료마극사주의실천미학적신형상,계이차조대일계렬서방경전미학저작적번역급기포함적실천관점적진일보소리,회복료마극사주의인도주의적본래면목,파제료교조주의대마극사주의미학발전조성적조애,추동료중국마극사주의미학적건강발전.