校园英语(上旬)
校園英語(上旬)
교완영어(상순)
English on Campus
2015年
10期
240-241
,共2页
Translation%Culture%Literary works%Transcend barriers
Proper translation of the cultural connotation is necessary for the readers to understand the main ideas and artistic beauty of an article.By the analysis of different approaches chosen by different two translators to render some cultural elements and their different effects,this thesis focuses on the comparison between the two English translation versions of Lao She’s famous literarywork Luotuo Xiangzi and proposes some possible ways to transcend the cultural barrier during translation.