校园英语(上旬)
校園英語(上旬)
교완영어(상순)
English on Campus
2015年
10期
4-5
,共2页
母语迁移%英语写作%误用
母語遷移%英語寫作%誤用
모어천이%영어사작%오용
在英语学习中,汉语和英语之间的差异会对英语的习得,尤其是词汇的习得产生消极作用,这就是母语对英语习得产生的负迁移作用。本文主要探讨了在母语影响下,中国学生在英语写作中经常出现的词汇误用现象。通过对学生作文中错误的摘录,分析了词性误用、词义误用以及搭配不当三种词汇误用情况,并就此提出相应的教学策略。
在英語學習中,漢語和英語之間的差異會對英語的習得,尤其是詞彙的習得產生消極作用,這就是母語對英語習得產生的負遷移作用。本文主要探討瞭在母語影響下,中國學生在英語寫作中經常齣現的詞彙誤用現象。通過對學生作文中錯誤的摘錄,分析瞭詞性誤用、詞義誤用以及搭配不噹三種詞彙誤用情況,併就此提齣相應的教學策略。
재영어학습중,한어화영어지간적차이회대영어적습득,우기시사회적습득산생소겁작용,저취시모어대영어습득산생적부천이작용。본문주요탐토료재모어영향하,중국학생재영어사작중경상출현적사회오용현상。통과대학생작문중착오적적록,분석료사성오용、사의오용이급탑배불당삼충사회오용정황,병취차제출상응적교학책략。