南昌教育学院学报
南昌教育學院學報
남창교육학원학보
Journal of Nanchang College of Education
2015年
5期
16-18
,共3页
新闻翻译%语言%文化差异%跨文化意识
新聞翻譯%語言%文化差異%跨文化意識
신문번역%어언%문화차이%과문화의식
journalistic translation%language%cultural differences%intercultural awareness
新闻翻译既是各国语言的转换,也是各国文化的交流。中西方在地理自然环境、生活习惯、宗教信仰、历史典故等方面有差异,因此造成很大的文化差异,这就要求新闻翻译者必须提高跨文化意识。深刻理解文化差异才能使翻译者在跨文化交际中进行准确的翻译。新闻翻译者除了掌握翻译基础理论知识,还要深入了解中西方文化,培养跨文化意识。
新聞翻譯既是各國語言的轉換,也是各國文化的交流。中西方在地理自然環境、生活習慣、宗教信仰、歷史典故等方麵有差異,因此造成很大的文化差異,這就要求新聞翻譯者必鬚提高跨文化意識。深刻理解文化差異纔能使翻譯者在跨文化交際中進行準確的翻譯。新聞翻譯者除瞭掌握翻譯基礎理論知識,還要深入瞭解中西方文化,培養跨文化意識。
신문번역기시각국어언적전환,야시각국문화적교류。중서방재지리자연배경、생활습관、종교신앙、역사전고등방면유차이,인차조성흔대적문화차이,저취요구신문번역자필수제고과문화의식。심각리해문화차이재능사번역자재과문화교제중진행준학적번역。신문번역자제료장악번역기출이론지식,환요심입료해중서방문화,배양과문화의식。
Journalistic translation is both the transition between different languages and the communication between different cultures.While there are a lot of differences between eastern and western cultures due to the different geographical environment and natural conditions,different religious beliefs,different living habits and different historical allusions.Thus,it is required that the translators must have the intercultural awareness in the process of translating.Therefore,translators should not only be fa-miliar with such basic theoretical knowledge as the studies of translation and intercultural communication,but also make a thor-ough study of western culture and eastern culture,strengthen and develop intercultural awareness.