语文学刊(外语教育教学)
語文學刊(外語教育教學)
어문학간(외어교육교학)
Language and literature learning
2015年
6期
64-65,84
,共3页
拜伦%《哀希腊》%梁启超%马君武
拜倫%《哀希臘》%樑啟超%馬君武
배륜%《애희석》%량계초%마군무
在英国诗歌译介到近现代中国的过程中,浪漫主义诗歌一直是主流,而作为浪漫主义代表诗人之一的拜伦则最受重视.梁启超是较早译介拜伦诗歌的人物之一.梁启超作为近代中国著名的改良派政论家和思想家,他译介拜伦的意义无疑在于截取适应当时局势需要的方面,而其作为较早的西方文学宣传家,为中国知识分子译介的拜伦形象呈现出鲜明的政治色彩.
在英國詩歌譯介到近現代中國的過程中,浪漫主義詩歌一直是主流,而作為浪漫主義代錶詩人之一的拜倫則最受重視.樑啟超是較早譯介拜倫詩歌的人物之一.樑啟超作為近代中國著名的改良派政論傢和思想傢,他譯介拜倫的意義無疑在于截取適應噹時跼勢需要的方麵,而其作為較早的西方文學宣傳傢,為中國知識分子譯介的拜倫形象呈現齣鮮明的政治色綵.
재영국시가역개도근현대중국적과정중,랑만주의시가일직시주류,이작위랑만주의대표시인지일적배륜칙최수중시.량계초시교조역개배륜시가적인물지일.량계초작위근대중국저명적개량파정론가화사상가,타역개배륜적의의무의재우절취괄응당시국세수요적방면,이기작위교조적서방문학선전가,위중국지식분자역개적배륜형상정현출선명적정치색채.