佳木斯职业学院学报
佳木斯職業學院學報
가목사직업학원학보
Journal of Juamjusi Education Institute
2015年
10期
403-403,405
,共2页
景观%陶瓷文化%符号学%翻译
景觀%陶瓷文化%符號學%翻譯
경관%도자문화%부호학%번역
Ceramic Landscape%Semiology%Translation
景观是人类特有的文化现象,是人类文明的体现。陶瓷文化景观中饱含了经年沉淀的中国陶瓷文化,这些陶瓷文化需要用文化符号来体现。以符号学为指导的陶瓷文化景观翻译要求译者在译语中重新构建陶瓷文化符号,以使中国陶瓷文化信息准确地传递给国外游客。
景觀是人類特有的文化現象,是人類文明的體現。陶瓷文化景觀中飽含瞭經年沉澱的中國陶瓷文化,這些陶瓷文化需要用文化符號來體現。以符號學為指導的陶瓷文化景觀翻譯要求譯者在譯語中重新構建陶瓷文化符號,以使中國陶瓷文化信息準確地傳遞給國外遊客。
경관시인류특유적문화현상,시인류문명적체현。도자문화경관중포함료경년침정적중국도자문화,저사도자문화수요용문화부호래체현。이부호학위지도적도자문화경관번역요구역자재역어중중신구건도자문화부호,이사중국도자문화신식준학지전체급국외유객。
Landscapes are the unique cultural phenomena of human beings, and they are the representatives of human civilization. As ceramic cultural landscapes bear profound and diverse Chinese culture, the translator ought to reproduce the cultural symbols in ceramic landscapes to the foreign visitors, so as to accurately convey Chinese ceramic culture to the target-language reader.