中国市场
中國市場
중국시장
China Market Marketing
2015年
36期
224-226
,共3页
生态翻译%三维转换%旅游外宣
生態翻譯%三維轉換%旅遊外宣
생태번역%삼유전환%여유외선
作为一门崭新的翻译理论,生态翻译学的"三维转换"方法为旅游外宣材料的英译策略研究提供了新的视角.文章以介绍拉萨布达拉宫的旅游外宣文本为研究对象,从语言维、文化维和交际维等多维角度出发探讨其英译策略.在三维转换方法的指导下,译文流畅自然,能够顺利实现旅游外宣翻译跨语言、跨文化交际的目的.
作為一門嶄新的翻譯理論,生態翻譯學的"三維轉換"方法為旅遊外宣材料的英譯策略研究提供瞭新的視角.文章以介紹拉薩佈達拉宮的旅遊外宣文本為研究對象,從語言維、文化維和交際維等多維角度齣髮探討其英譯策略.在三維轉換方法的指導下,譯文流暢自然,能夠順利實現旅遊外宣翻譯跨語言、跨文化交際的目的.
작위일문참신적번역이론,생태번역학적"삼유전환"방법위여유외선재료적영역책략연구제공료신적시각.문장이개소랍살포체랍궁적여유외선문본위연구대상,종어언유、문화유화교제유등다유각도출발탐토기영역책략.재삼유전환방법적지도하,역문류창자연,능구순리실현여유외선번역과어언、과문화교제적목적.