语文学刊(外语教育教学)
語文學刊(外語教育教學)
어문학간(외어교육교학)
Language and literature learning
2015年
10期
64,114
,共2页
《当你老了》%中文译本%意境
《噹妳老瞭》%中文譯本%意境
《당니로료》%중문역본%의경
《当你老了》这首久经吟诵的诗歌因其表达了对心爱之人真挚浓烈的爱而受到国内外无数学者高度重视.对此诗的翻译也有诸多版本,本文选取其中最具代表性的傅浩、袁可嘉和冰心的三个译本,对比译者所表达的不同的意境以及它们各自的特点.
《噹妳老瞭》這首久經吟誦的詩歌因其錶達瞭對心愛之人真摯濃烈的愛而受到國內外無數學者高度重視.對此詩的翻譯也有諸多版本,本文選取其中最具代錶性的傅浩、袁可嘉和冰心的三箇譯本,對比譯者所錶達的不同的意境以及它們各自的特點.
《당니로료》저수구경음송적시가인기표체료대심애지인진지농렬적애이수도국내외무수학자고도중시.대차시적번역야유제다판본,본문선취기중최구대표성적부호、원가가화빙심적삼개역본,대비역자소표체적불동적의경이급타문각자적특점.