湖北函授大学学报
湖北函授大學學報
호북함수대학학보
Journal of Hubei Correspondence University
2015年
20期
178-181
,共4页
死亡%飞扬%意象%诗学认知
死亡%飛颺%意象%詩學認知
사망%비양%의상%시학인지
death%Fly%imagery%metaphor%poetic studies
《我听到苍蝇的嗡嗡声-在我死时》是狄金森“死亡主题”诗歌的精品之一。在诗的译介过程中,由于译者“信仰”不对称,导致诗歌意象扭曲。保留原诗的意象有赖于文字隐喻的识解。Fly,death,Fly,King,light,I could not see to see 等文辞构成的迷宫在文本解读中逐渐醒目:“死”即灵“飞扬”;“死”即“来生”。诗歌描绘一幅静谧的“死亡”场面,上帝光临,灵魂飞跃。这首诗的社会意义在于诗人独特视角:从僵直身体中,生命飞扬。
《我聽到蒼蠅的嗡嗡聲-在我死時》是狄金森“死亡主題”詩歌的精品之一。在詩的譯介過程中,由于譯者“信仰”不對稱,導緻詩歌意象扭麯。保留原詩的意象有賴于文字隱喻的識解。Fly,death,Fly,King,light,I could not see to see 等文辭構成的迷宮在文本解讀中逐漸醒目:“死”即靈“飛颺”;“死”即“來生”。詩歌描繪一幅靜謐的“死亡”場麵,上帝光臨,靈魂飛躍。這首詩的社會意義在于詩人獨特視角:從僵直身體中,生命飛颺。
《아은도창승적옹옹성-재아사시》시적금삼“사망주제”시가적정품지일。재시적역개과정중,유우역자“신앙”불대칭,도치시가의상뉴곡。보류원시적의상유뢰우문자은유적식해。Fly,death,Fly,King,light,I could not see to see 등문사구성적미궁재문본해독중축점성목:“사”즉령“비양”;“사”즉“래생”。시가묘회일폭정밀적“사망”장면,상제광림,령혼비약。저수시적사회의의재우시인독특시각:종강직신체중,생명비양。
The poem,I heard a Fly buzz -when I died -,is regarded as one of Dickinson's masterpieces on the theme of "death".The imageries of the poem are misunderstood and mistranslated in some Chinese versions,due to the lack of faith.To maintain the poetic imageries depends upon recognizing words and structures as metaphors.Literary maze,constructed by the words such as "death","Fly","King","light",and "I could not see to see",turns to be in the spotlight,that is,to die is to fly and death is afterlife.The social significance of the poem to her readers is that it literarily dissolves the fear to face one's death.