重庆理工大学学报(社会科学版)
重慶理工大學學報(社會科學版)
중경리공대학학보(사회과학판)
Journal of Chongqing Institute of Technology
2015年
10期
128-132,138
,共6页
哲学视野%多维视域%翻译理念
哲學視野%多維視域%翻譯理唸
철학시야%다유시역%번역이념
philosophical perspective%multiple angles%translation study
基于哲学视角对翻译开展研究有助于拓宽翻译的研究视野。在哲学思维的差异以及哲学方法论的异同两个方面对中西翻译研究哲学路径进行比较,从天人合一的辩证思维、主客二分的二元对立概念、理论哲学与实践哲学的融合、从二元对立走向多元共生四个层面探析了中西翻译理念的异同与发展趋势。当今的翻译研究已从对立走向融合,呈现出多元互补的发展态势,翻译研究成为真正意义上的多学科、多层次、多角度、全方位的综合研究。
基于哲學視角對翻譯開展研究有助于拓寬翻譯的研究視野。在哲學思維的差異以及哲學方法論的異同兩箇方麵對中西翻譯研究哲學路徑進行比較,從天人閤一的辯證思維、主客二分的二元對立概唸、理論哲學與實踐哲學的融閤、從二元對立走嚮多元共生四箇層麵探析瞭中西翻譯理唸的異同與髮展趨勢。噹今的翻譯研究已從對立走嚮融閤,呈現齣多元互補的髮展態勢,翻譯研究成為真正意義上的多學科、多層次、多角度、全方位的綜閤研究。
기우철학시각대번역개전연구유조우탁관번역적연구시야。재철학사유적차이이급철학방법론적이동량개방면대중서번역연구철학로경진행비교,종천인합일적변증사유、주객이분적이원대립개념、이론철학여실천철학적융합、종이원대립주향다원공생사개층면탐석료중서번역이념적이동여발전추세。당금적번역연구이종대립주향융합,정현출다원호보적발전태세,번역연구성위진정의의상적다학과、다층차、다각도、전방위적종합연구。
Translation study from philosophical perspective will be conducive to broadening its study scope.A comparison was made between the philosophical approach of Chinese and western translation study in the aspects of different philosophical thought and methodology.A study was conducted in the four sectors to reveal different Chinese and western notion of translation and development tendency such as dialectical thought based on harmony between man and nature,dualism displayed in subject and object separation,the integration of theoretical philosophy and practical philosophy,and the tran-sition from opposition of dualism to coexistence of many different factors.Featured by the transfer from opposition to integration and multi-factors-oriented complementary development trend,current transla-tion study has become an actual interdisciplinary,multi-layered,multi-perspective and all-round com-prehensive study.