四川医学
四川醫學
사천의학
Sichuan Medical Journal
2015年
10期
1423-1426
,共4页
易先武%陆昌友%郭伟昌%李自刚%杨百仞
易先武%陸昌友%郭偉昌%李自剛%楊百仞
역선무%륙창우%곽위창%리자강%양백인
前入路%绕肝提拉技术%Glisson蒂横断%半肝切除术
前入路%繞肝提拉技術%Glisson蒂橫斷%半肝切除術
전입로%요간제랍기술%Glisson체횡단%반간절제술
liver hanging maneuver%Glissionean pedicle transaction%half hepatectomy
探讨前入路绕肝提拉法联合Glisson蒂横断在半肝切除术中的应用价值. 方法 回顾性分析我院2009年1月至2013年12月16例采用前入路绕肝提拉联合Glisson蒂横断术行肝脏切除患者的资料. 结果 术中出血量少,无手术中输血,手术时间短,术后肝功能恢复快,全部病例均未出现肝功能不全,无手术死亡. 1例出现胸腔积液,予以穿刺抽液后好转. 发生胆漏1例,予以引流后治愈. 肿瘤患者的1 年生存率为78. 6%( 11/14 ). 结论 前入路绕肝提拉法及Glisson蒂阻断技术联合应用,能减少术中出血,防止术后并发症,减少肝脏缺血再灌注,避免术中挤压肝脏引起的肿瘤转移,值得临床推广应用.
探討前入路繞肝提拉法聯閤Glisson蒂橫斷在半肝切除術中的應用價值. 方法 迴顧性分析我院2009年1月至2013年12月16例採用前入路繞肝提拉聯閤Glisson蒂橫斷術行肝髒切除患者的資料. 結果 術中齣血量少,無手術中輸血,手術時間短,術後肝功能恢複快,全部病例均未齣現肝功能不全,無手術死亡. 1例齣現胸腔積液,予以穿刺抽液後好轉. 髮生膽漏1例,予以引流後治愈. 腫瘤患者的1 年生存率為78. 6%( 11/14 ). 結論 前入路繞肝提拉法及Glisson蒂阻斷技術聯閤應用,能減少術中齣血,防止術後併髮癥,減少肝髒缺血再灌註,避免術中擠壓肝髒引起的腫瘤轉移,值得臨床推廣應用.
탐토전입로요간제랍법연합Glisson체횡단재반간절제술중적응용개치. 방법 회고성분석아원2009년1월지2013년12월16례채용전입로요간제랍연합Glisson체횡단술행간장절제환자적자료. 결과 술중출혈량소,무수술중수혈,수술시간단,술후간공능회복쾌,전부병례균미출현간공능불전,무수술사망. 1례출현흉강적액,여이천자추액후호전. 발생담루1례,여이인류후치유. 종류환자적1 년생존솔위78. 6%( 11/14 ). 결론 전입로요간제랍법급Glisson체조단기술연합응용,능감소술중출혈,방지술후병발증,감소간장결혈재관주,피면술중제압간장인기적종류전이,치득림상추엄응용.
Objective To evaluate the value of liver hanging maneuver combined Glissionean pedicle transaction in the half hepatectomy. Methods The clinical data of 16 patients who underwent the half hepatectomy using liver hanging maneuver combined Glissionean pedicle transaction in our hospital were retrospectively analyzed. Results The blood loss were little during the operation and there were no blood transfusion during operation. The operation time were short and liver function recovered quickly after operation. There were no liver or renal dysfunction, no death caused by operation occurred. 1case of pleural effusion was recovered by puncture liquid. Conclusion The application of liver hanging maneuver combined Glissionean pedicle transac-tion in the half hepatectomy might be safe and a effective method to decrease hemorrhage and prevent postoperative liver dysfunc-tion.