教师博览(科研版)
教師博覽(科研版)
교사박람(과연판)
JIAOSHI BOLAN
2015年
9期
24-25
,共2页
文化负载词%翻译策略%功能对等理论
文化負載詞%翻譯策略%功能對等理論
문화부재사%번역책략%공능대등이론
国内经济领域文本文化特色鲜明.文化负载词因其独特性,在翻译中的问题不断突显.本文通过对文化负载词成因的分析,结合《王二的经济学故事》翻译,通过引用功能对等理论的相关概念分析文化负载词在翻译中遇到的常见问题,进而探讨其相应的翻译策略.
國內經濟領域文本文化特色鮮明.文化負載詞因其獨特性,在翻譯中的問題不斷突顯.本文通過對文化負載詞成因的分析,結閤《王二的經濟學故事》翻譯,通過引用功能對等理論的相關概唸分析文化負載詞在翻譯中遇到的常見問題,進而探討其相應的翻譯策略.
국내경제영역문본문화특색선명.문화부재사인기독특성,재번역중적문제불단돌현.본문통과대문화부재사성인적분석,결합《왕이적경제학고사》번역,통과인용공능대등이론적상관개념분석문화부재사재번역중우도적상견문제,진이탐토기상응적번역책략.