青年时代
青年時代
청년시대
Youth Times
2015年
18期
3-3
,共1页
翻译研究%认知翻译学%翻译文学
翻譯研究%認知翻譯學%翻譯文學
번역연구%인지번역학%번역문학
伴随着文化全球化进程的加快和世界各国文化交流与贸易频度的激增,比较文学和翻译文学在当代文化传播中,占据着越发举足轻重的地位,并从根本上促进着翻译事业的进步和飞跃。随着认知语言学的发展和理论层面的不断深化,翻译文学中也逐渐引入了认知原理,通过认知语言的介入,实现翻译过程的顺畅,这也逐渐形成了翻译事业发展的一个崭新方向,并引发翻译领域中的研究深化。翻译研究的新范式,就是以认知翻译学为主要拉动的学术动力构成的普遍性的翻译格局与文化潮流。
伴隨著文化全毬化進程的加快和世界各國文化交流與貿易頻度的激增,比較文學和翻譯文學在噹代文化傳播中,佔據著越髮舉足輕重的地位,併從根本上促進著翻譯事業的進步和飛躍。隨著認知語言學的髮展和理論層麵的不斷深化,翻譯文學中也逐漸引入瞭認知原理,通過認知語言的介入,實現翻譯過程的順暢,這也逐漸形成瞭翻譯事業髮展的一箇嶄新方嚮,併引髮翻譯領域中的研究深化。翻譯研究的新範式,就是以認知翻譯學為主要拉動的學術動力構成的普遍性的翻譯格跼與文化潮流。
반수착문화전구화진정적가쾌화세계각국문화교류여무역빈도적격증,비교문학화번역문학재당대문화전파중,점거착월발거족경중적지위,병종근본상촉진착번역사업적진보화비약。수착인지어언학적발전화이론층면적불단심화,번역문학중야축점인입료인지원리,통과인지어언적개입,실현번역과정적순창,저야축점형성료번역사업발전적일개참신방향,병인발번역영역중적연구심화。번역연구적신범식,취시이인지번역학위주요랍동적학술동력구성적보편성적번역격국여문화조류。