青岛科技大学学报(社会科学版)
青島科技大學學報(社會科學版)
청도과기대학학보(사회과학판)
Journal of Qingdao University of Science and Technology (Social Sciences)
2015年
3期
107-110
,共4页
术语%术语库%计算机辅助翻译%术语管理
術語%術語庫%計算機輔助翻譯%術語管理
술어%술어고%계산궤보조번역%술어관리
术语翻译和术语管理是翻译流程中重要的环节.在计算机辅助翻译环境下,通过创建和应用术语库,有效地进行术语管理,既可以保证术语的一致性,提高翻译效率,又可以将术语资源转化为语言资产,用于日后的翻译实践.本文探讨了运用计算机辅助翻译技术和工具,创建、应用术语库及进行术语管理等实际问题,可为翻译从业者提供有益的借鉴.
術語翻譯和術語管理是翻譯流程中重要的環節.在計算機輔助翻譯環境下,通過創建和應用術語庫,有效地進行術語管理,既可以保證術語的一緻性,提高翻譯效率,又可以將術語資源轉化為語言資產,用于日後的翻譯實踐.本文探討瞭運用計算機輔助翻譯技術和工具,創建、應用術語庫及進行術語管理等實際問題,可為翻譯從業者提供有益的藉鑒.
술어번역화술어관리시번역류정중중요적배절.재계산궤보조번역배경하,통과창건화응용술어고,유효지진행술어관리,기가이보증술어적일치성,제고번역효솔,우가이장술어자원전화위어언자산,용우일후적번역실천.본문탐토료운용계산궤보조번역기술화공구,창건、응용술어고급진행술어관리등실제문제,가위번역종업자제공유익적차감.