黑河学刊
黑河學刊
흑하학간
Heihe Journal
2015年
10期
22-24
,共3页
《苏州情书》%微电影%字幕翻译%策略
《囌州情書》%微電影%字幕翻譯%策略
《소주정서》%미전영%자막번역%책략
采用"微电影"来展示城市形象,是一种创新的手法,它兼具了生动的画面和精致的故事情节,让大众乐于接受.本文以《苏州情书》为例,介绍了影片的主要内容和创新之处,分析了该片在语言上具有富有情感的独白和简单利落的人物对白,并根据大量例句,提出了采用文本删除、文外增译、文意转换的翻译策略,可以有效传递微故事的情节内容,将苏州的城市形象传播到世界各地.
採用"微電影"來展示城市形象,是一種創新的手法,它兼具瞭生動的畫麵和精緻的故事情節,讓大衆樂于接受.本文以《囌州情書》為例,介紹瞭影片的主要內容和創新之處,分析瞭該片在語言上具有富有情感的獨白和簡單利落的人物對白,併根據大量例句,提齣瞭採用文本刪除、文外增譯、文意轉換的翻譯策略,可以有效傳遞微故事的情節內容,將囌州的城市形象傳播到世界各地.
채용"미전영"래전시성시형상,시일충창신적수법,타겸구료생동적화면화정치적고사정절,양대음악우접수.본문이《소주정서》위례,개소료영편적주요내용화창신지처,분석료해편재어언상구유부유정감적독백화간단리락적인물대백,병근거대량례구,제출료채용문본산제、문외증역、문의전환적번역책략,가이유효전체미고사적정절내용,장소주적성시형상전파도세계각지.