才智
纔智
재지
caizhi
2015年
25期
304-305
,共2页
红色旅游%最佳关联%语境效果%翻译策略
紅色旅遊%最佳關聯%語境效果%翻譯策略
홍색여유%최가관련%어경효과%번역책략
本文以关联理论为指导,运用最佳关联策略,分析了井冈山红色旅游资料特点,提出有针对性地采用直译,意译及编译等翻译策略,以便于目标受众以最小努力获得足够的语境效果,从而实现最佳关联.
本文以關聯理論為指導,運用最佳關聯策略,分析瞭井岡山紅色旅遊資料特點,提齣有針對性地採用直譯,意譯及編譯等翻譯策略,以便于目標受衆以最小努力穫得足夠的語境效果,從而實現最佳關聯.
본문이관련이론위지도,운용최가관련책략,분석료정강산홍색여유자료특점,제출유침대성지채용직역,의역급편역등번역책략,이편우목표수음이최소노력획득족구적어경효과,종이실현최가관련.