中国出版
中國齣版
중국출판
China Publishing Journal
2015年
19期
52-54
,共3页
功能翻译理论%软新闻%翻译
功能翻譯理論%軟新聞%翻譯
공능번역이론%연신문%번역
本文在介绍软新闻文本特征的基础上,结合功能翻译理论,通过对软新闻翻译实例进行具体分析,总结出软新闻的翻译模式,即编组模式和增删模式,并提出软新闻的翻译可以通过关注文化差异、充分使用等值对应词汇、运用语言手段添加必要的解释、对原文内容进行适当的扬弃等手段使其更好地实现交际功能.
本文在介紹軟新聞文本特徵的基礎上,結閤功能翻譯理論,通過對軟新聞翻譯實例進行具體分析,總結齣軟新聞的翻譯模式,即編組模式和增刪模式,併提齣軟新聞的翻譯可以通過關註文化差異、充分使用等值對應詞彙、運用語言手段添加必要的解釋、對原文內容進行適噹的颺棄等手段使其更好地實現交際功能.
본문재개소연신문문본특정적기출상,결합공능번역이론,통과대연신문번역실례진행구체분석,총결출연신문적번역모식,즉편조모식화증산모식,병제출연신문적번역가이통과관주문화차이、충분사용등치대응사회、운용어언수단첨가필요적해석、대원문내용진행괄당적양기등수단사기경호지실현교제공능.