高教学刊
高教學刊
고교학간
Journal of Higher Education
2015年
22期
31-32
,共2页
文化动态对等%商务英语%翻译策略
文化動態對等%商務英語%翻譯策略
문화동태대등%상무영어%번역책략
cultural dynamic equivalence%business English%translation strategy
由于国际贸易的迅速发展,商务文件的翻译质量越来越为商务译者所关注。这促使翻译者不断探索有效的翻译方法。商务翻译实际上就是跨文化信息转化过程,而语言和文化实际上都牵涉到非常多的内容。本文对商务英语翻译的问题进行了分析,并根据问题探寻其相应的策略。
由于國際貿易的迅速髮展,商務文件的翻譯質量越來越為商務譯者所關註。這促使翻譯者不斷探索有效的翻譯方法。商務翻譯實際上就是跨文化信息轉化過程,而語言和文化實際上都牽涉到非常多的內容。本文對商務英語翻譯的問題進行瞭分析,併根據問題探尋其相應的策略。
유우국제무역적신속발전,상무문건적번역질량월래월위상무역자소관주。저촉사번역자불단탐색유효적번역방법。상무번역실제상취시과문화신식전화과정,이어언화문화실제상도견섭도비상다적내용。본문대상무영어번역적문제진행료분석,병근거문제탐심기상응적책략。
Due to the rapid development of international trade, the translation quality of business documents is becoming more and more attention of the commercial translators. This prompted the translator to explore effective translation methods. Business translation is actually a process of cross-cultural information transformation, and lan-guage and culture are actually involved in very many. This paper analyzes the issues of business English translation and explores the corresponding strategies according to the problem.