长春中医药大学学报
長春中醫藥大學學報
장춘중의약대학학보
Journal of Changchun University of Traditional Chinese Medicine
2015年
5期
1077-1079
,共3页
《古今医鉴》%《医学汇函》%勘误
《古今醫鑒》%《醫學彙函》%勘誤
《고금의감》%《의학회함》%감오
Ancient and Modern Medical Guide%Medical Summary Envelope%corrigendum
《医学汇函》,明代聂尚恒编撰,成书于明崇祯戊辰年(1628).书中卷十一外科病的内容取自《古今医鉴·卷之十六》,但二者内容略有不同,用《医学汇函》可以改正通行本《古今医鉴》的许多错误.以《医学汇函》首刻本明代崇祯年跃剑山房本对照中国中医药出版社本和商务印书馆本《古今医鉴》中通治、破伤风、金疮、救荒、虫兽伤及汤火伤部分,改正了误字,补充了脱文.如“默”改为“点”、“盖”改为“尽”、“赢”改为“赢”、“肠痛”改为“腹痛”、“重”改为“肿”、“筮”改作“茎”、“患”改为“蛊”、“盪”改为“烫”、“朱”改作“末”、“同”当改作“回”、“不可多服”后补入“要忌醋,食之令人肠断”9字、“淋漓”前补“热”字、“硫黄等”后补“分”字.
《醫學彙函》,明代聶尚恆編撰,成書于明崇禎戊辰年(1628).書中捲十一外科病的內容取自《古今醫鑒·捲之十六》,但二者內容略有不同,用《醫學彙函》可以改正通行本《古今醫鑒》的許多錯誤.以《醫學彙函》首刻本明代崇禎年躍劍山房本對照中國中醫藥齣版社本和商務印書館本《古今醫鑒》中通治、破傷風、金瘡、救荒、蟲獸傷及湯火傷部分,改正瞭誤字,補充瞭脫文.如“默”改為“點”、“蓋”改為“儘”、“贏”改為“贏”、“腸痛”改為“腹痛”、“重”改為“腫”、“筮”改作“莖”、“患”改為“蠱”、“盪”改為“燙”、“硃”改作“末”、“同”噹改作“迴”、“不可多服”後補入“要忌醋,食之令人腸斷”9字、“淋巑”前補“熱”字、“硫黃等”後補“分”字.
《의학회함》,명대섭상항편찬,성서우명숭정무신년(1628).서중권십일외과병적내용취자《고금의감·권지십륙》,단이자내용략유불동,용《의학회함》가이개정통행본《고금의감》적허다착오.이《의학회함》수각본명대숭정년약검산방본대조중국중의약출판사본화상무인서관본《고금의감》중통치、파상풍、금창、구황、충수상급탕화상부분,개정료오자,보충료탈문.여“묵”개위“점”、“개”개위“진”、“영”개위“영”、“장통”개위“복통”、“중”개위“종”、“서”개작“경”、“환”개위“고”、“탕”개위“탕”、“주”개작“말”、“동”당개작“회”、“불가다복”후보입“요기작,식지령인장단”9자、“림리”전보“열”자、“류황등”후보“분”자.