英语教师
英語教師
영어교사
English Teacher
2015年
10期
53-56,59
,共5页
多义词%总称词%陷阱
多義詞%總稱詞%陷阱
다의사%총칭사%함정
多义词翻译的陷阱,是用多义词的任何一个意义翻译多义词的全部意义.如science是多义词,其中一个意义是"科学",因此,人们习惯于用"科学"这一个意义翻译不是专指科学的science;social science中的science不是"科学",而social science习以为常地被误译为"社会科学".汉语的总称词是汉语的独特语言现象,翻译方法只能是音译,如"羊"是山羊、绵羊等的总称词,"羊"只能音译为yang(汉语拼音),"羊年"则是the year of yang.多义词和总称词翻译中充满陷阱,本文主要论述多义词和总称词翻译的方法和预防陷阱的方法.
多義詞翻譯的陷阱,是用多義詞的任何一箇意義翻譯多義詞的全部意義.如science是多義詞,其中一箇意義是"科學",因此,人們習慣于用"科學"這一箇意義翻譯不是專指科學的science;social science中的science不是"科學",而social science習以為常地被誤譯為"社會科學".漢語的總稱詞是漢語的獨特語言現象,翻譯方法隻能是音譯,如"羊"是山羊、綿羊等的總稱詞,"羊"隻能音譯為yang(漢語拼音),"羊年"則是the year of yang.多義詞和總稱詞翻譯中充滿陷阱,本文主要論述多義詞和總稱詞翻譯的方法和預防陷阱的方法.
다의사번역적함정,시용다의사적임하일개의의번역다의사적전부의의.여science시다의사,기중일개의의시"과학",인차,인문습관우용"과학"저일개의의번역불시전지과학적science;social science중적science불시"과학",이social science습이위상지피오역위"사회과학".한어적총칭사시한어적독특어언현상,번역방법지능시음역,여"양"시산양、면양등적총칭사,"양"지능음역위yang(한어병음),"양년"칙시the year of yang.다의사화총칭사번역중충만함정,본문주요논술다의사화총칭사번역적방법화예방함정적방법.